Palavras do Rabino Pablo Berman
Shabat Shemini Atzeret e Simchat Tora
Junto com este Shabat, começamos Shemini Atzeret. Em muitos lugares da
literatura halachica lemos: Shemini Atzeret reguel bifnei atzmo. Isso
significa, Shemini Atzeret é uma festividade por si só, não é Sucot, tampouco é
Simchat Tora, embora em Israel e também em muitas Kehilot do mundo aconteça no
mesmo dia. Acredito que a quantidade de minifestas que têm Sucot, faz com que a
gente fique confuso, e acredito também que Shemini Atzeret é uma das mais
esquecidas do calendário judaico, ou das mais desconhecidas.
Três vezes em todo o texto bíblico nos encontramos com a festa “Shemini Atzeret”. No livro de Bemidvar: “Ba iom Hashemini atzeret tihie lachem kol melechet avoda lo taasu”. “E no oitavo dia, dia de abstenção de trabalho será para vós, nenhuma obra servil fareis”. No livro do profeta Nechemia: “e no oitavo dia, realizaram uma assembleia solene, em conformidade com o que determinava a Tora”. E no livro de Crônicas: “e no oitavo dia realizaram uma assembleia solene, pois haviam celebrado a dedicação do altar”.
É interessante a tradução de Atzeret como assembleia, se bem que há outras aceitações, não somente dia de reunião, a palavra Atzeret tem a ver com Atzor, com parar, ficar quieto, com um tempo diferente do tempo de Sucot. Dizem os sábios que este Chag tem um destino próprio, um tempo próprio, uma canção própria, uma benção própria. Talvez por isso amanhã estaremos rezando as preces pelas chuvas, para pedir que este ano chova em Israel e no mundo todo, chuvas de Bracha. Talvez por isso o nome dessa festa tem a ver como parar, atzarti etchem lefanai, disse Deus. Os detive diante de mim. Os detive depois de andar muito, depois de movê-los em Sucot durante 40 anos, agora é tempo de parar e começar a construir o 5781, cheio de Brachot, saúde, paz e sabedoria
Três vezes em todo o texto bíblico nos encontramos com a festa “Shemini Atzeret”. No livro de Bemidvar: “Ba iom Hashemini atzeret tihie lachem kol melechet avoda lo taasu”. “E no oitavo dia, dia de abstenção de trabalho será para vós, nenhuma obra servil fareis”. No livro do profeta Nechemia: “e no oitavo dia, realizaram uma assembleia solene, em conformidade com o que determinava a Tora”. E no livro de Crônicas: “e no oitavo dia realizaram uma assembleia solene, pois haviam celebrado a dedicação do altar”.
É interessante a tradução de Atzeret como assembleia, se bem que há outras aceitações, não somente dia de reunião, a palavra Atzeret tem a ver com Atzor, com parar, ficar quieto, com um tempo diferente do tempo de Sucot. Dizem os sábios que este Chag tem um destino próprio, um tempo próprio, uma canção própria, uma benção própria. Talvez por isso amanhã estaremos rezando as preces pelas chuvas, para pedir que este ano chova em Israel e no mundo todo, chuvas de Bracha. Talvez por isso o nome dessa festa tem a ver como parar, atzarti etchem lefanai, disse Deus. Os detive diante de mim. Os detive depois de andar muito, depois de movê-los em Sucot durante 40 anos, agora é tempo de parar e começar a construir o 5781, cheio de Brachot, saúde, paz e sabedoria
